<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><!-- generator=Zoho Sites --><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><atom:link href="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/tag/statement-of-certification/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>Japanese Translation Services - Blog #Statement of Certification</title><description>Japanese Translation Services - Blog #Statement of Certification</description><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/tag/statement-of-certification</link><lastBuildDate>Sat, 28 Mar 2026 19:30:37 -0700</lastBuildDate><generator>http://zoho.com/sites/</generator><item><title><![CDATA[Certified Japanese Translation: Who is the Translator on the Statement of Certification? ]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/certified-translator-statement-of-certification</link><description><![CDATA[The certified Japanese translator is the entity –person or company– that assumes accountability for the certified Jaapnese translation.]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_x6epGox_Qae-RCDiRXfO3w" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_IrO_7W-HTmWaI-tN7iwRpQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_H-Il6T2ARmmoaADFY96mvA" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_GWgQNhSch-Gup_7vgbDMng" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_GWgQNhSch-Gup_7vgbDMng"].zpelem-text { border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align-left " data-editor="true"><div style="color:inherit;"><div>You might be surprised by how much confusion surrounds this seemingly straightforward question.&nbsp;</div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div style="text-align:center;"><img src="/article-who.jpg" style="width:344.2px !important;height:325px !important;max-width:100% !important;"/><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;">When you receive a Statement of Certification for a translation, it's natural to wonder who exactly is the <span style="font-weight:bold;">certified Japanese translator</span> behind it. Let's untangle this for you.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:32px;">Authenticity and Accountability</span></div></div><div><span style="color:inherit;">First, thought, a quick recap of the <span style="font-weight:bold;">Statement of Certification</span>.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;">This document, also known as the Certificate of Accuracy, is issued by the translating entity—It's your assurance of authenticity, required for document acceptance by official authorities. Further, in issuing the Statement of Certification the translating entity assumes accountability for the certified translation.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;">The term “translating entity” requires definition, which bring us back to your original question “Who is the translator?”&nbsp;</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:32px;">Translating Entity - Individual or Company?</span></div></div><div><span style="color:inherit;">Folks often assume the “translator” is, given the semantics of the word, a person. Clearing up this misconception, the translator is the entity –person or company – that</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div></div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px;"><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-style:italic;">Assumes accountability for the certified translation.</span></div></div></blockquote><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;">That is, if the translating entity is a person, such as a freelance translator, then their information should be listed on the Statement of Certification. If the translating entity is a company, then the company’s information needs to be listed on the Statement. More concisely, the Statement must be printed on company letterhead.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div></div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px;"><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">SIDE NOTE</span></div></div><div style="color:inherit;"><div>When you employ a company (and why would you not for such important translations?), a whole team of translation professionals is assigned to your translation to ensure accuracy – a translator, proof-checker and editor. So, the question then becomes 'Who do you include on Statement of Certification?' Clearly, it’s not practical or even desirable to list <span style="text-decoration-line:underline;">all</span> specialist on the Statement.&nbsp;</div></div></blockquote><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:32px;">The Bottom Line: It's All Valid!</span></div></div><div><div>In the end, what truly matters is the authenticity and accountability of the <a href="https://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-certified-translations.cfm" title="certified Japanese translation" rel="" style="font-weight:bold;">certified Japanese translation</a></div></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div><div><span style="color:inherit;">Whether it's an individual freelance translator or a reputable <span style="font-weight:bold;">Japanese translation company</span>, such as SAECULII TRANSLATION JAPAN, as long as the translation meets the necessary standards and requirements, the Statement of Certification remains valid.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br/></span></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Thu, 04 Sep 2025 00:28:00 +0000</pubDate></item></channel></rss>