<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><!-- generator=Zoho Sites --><rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"><channel><atom:link href="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/japanese-translation-services/feed" rel="self" type="application/rss+xml"/><title>Japanese Translation Services - Blog , Japanese Translation Services</title><description>Japanese Translation Services - Blog , Japanese Translation Services</description><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/japanese-translation-services</link><lastBuildDate>Sun, 05 Apr 2026 11:05:39 -0700</lastBuildDate><generator>http://zoho.com/sites/</generator><item><title><![CDATA[Comprehensive Resource for Accurate Japanese Koseki Translation]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/japanese-koseki-translation-english</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/101-0-Historic Koseki Translation -3-.png"/>A comprehensive guide to understanding, accessing, and translating Japanese Koseki records with expert support for genealogy, nationality, and heritage research.]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_4IPa0ndETF-1hX2DIHZ6Bg" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_nYJIuwtJSbS-662NsfBs9w" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_0WoqDmThTE-KEHbBax0VsQ" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_ZnddPy5vRwWCDfItB_wBdw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align-center " data-editor="true"><p style="text-align:left;"></p><div><p style="text-align:left;">Exploring your Japanese heritage begins with understanding your family’s Koseki, a record that captures generations of history. </p><p style="text-align:left;"><br/></p><p style="text-align:center;">&nbsp;<img src="/101-0-Historic%20Koseki%20Translation%20-3-.png" style="text-align:center;width:789.11px !important;height:440px !important;max-width:100% !important;"/></p><p style="text-align:left;"><br/></p><p style="text-align:left;">To help clients navigate this unique document, SAECULII TRANSLATION JAPAN offers a complete resource hub dedicated to accurate and culturally informed <b>Koseki translation</b>.</p><h3 style="text-align:left;"><b>What This Resource Provides</b></h3><p style="text-align:left;">Through articles, videos, podcasts, and FAQs, you can learn what a <b>Japanese family register</b> contains, how to request records in Japan, and why expert translation is essential for ancestry research.</p><p style="text-align:left;">Koseki translation requires deep knowledge of legal phrasing, historical context, and evolving record-keeping practices. SAECULII’s experienced translators in Tokyo ensure your family’s story is preserved with clarity and integrity, transforming fragile documents into meaningful narratives.</p><p style="text-align:left;">&nbsp;</p><b><div style="text-align:left;"><b>Start Your Ancestry Research Journey – Get&nbsp;<a href="https://japan-translators.saeculii.com/english/services/koseki-translation-services.cfm">Koseki Translation into English »</a></b></div></b></div><div style="text-align:left;">.</div><p></p></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Tue, 09 Dec 2025 05:52:33 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[Japanese Translation Services Seamless and Hassle-free Ordering]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/order-professional-japanese-translation-services</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/100-3-Translation Order.png"/>SAECULII TRANSLATION JAPAN makes ordering professional Japanese translation services seamless and hassle-free.&nbsp; Our streamlined process—requiremen ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_HuSf5McBTUO9OmXWsUp6bg" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_Dnlk8bZXSda1tm4xEYpBWQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_B_nPDNdQTbWrUzo8-IkWQg" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_hABbCU5tRs8AQZiaXDpHAg" data-element-type="video" class="zpelement zpelem-video "><style type="text/css"> @media (max-width: 767px) { [data-element-id="elm_hABbCU5tRs8AQZiaXDpHAg"].zpelem-video iframe.zpvideo{ width:560px !important; height:315px !important; } } @media all and (min-width: 768px) and (max-width:991px){ [data-element-id="elm_hABbCU5tRs8AQZiaXDpHAg"].zpelem-video iframe.zpvideo{ width:560px !important; height:315px !important; } } </style><div class="zpvideo-container zpiframe-align-center zpiframe-mobile-align-center zpiframe-tablet-align-center"><iframe class="zpvideo " width="560" height="315" src="//www.youtube.com/embed/fvYP8I35O7A?enablejsapi=1" frameborder="0" allowfullscreen id=youtube-video-1 data-api=youtube></iframe></div>
</div><div data-element-id="elm_aW8HaO2Srn7uXlQTvZkjxQ" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align-left zptext-align-mobile-left zptext-align-tablet-left " data-editor="true"><p></p><div><div>SAECULII TRANSLATION JAPAN makes ordering professional <span style="font-weight:bold;">Japanese translation services</span> seamless and hassle-free.&nbsp;</div><div>Our streamlined process—requirements discussion, tailored proposal, expert project management, and warranty backed close out—means you spend less time coordinating and more time using your translated content. Clients praise our prompt, outstanding work, and our guarantees on confidentiality, quality, and post delivery support ensure your complete satisfaction every time.</div><div><br/></div><div>https://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translation-ordering.cfm</div></div><br/><p></p></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Fri, 18 Apr 2025 06:23:33 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[When Koseki Translation Tells a Story Centuries in Making]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/japanese-koseki-translation-ancestry</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/animated_podcast10.gif"/>Historic koseki, Japanese family registers, reveal more than just names—they narrate untold stories of lineage and genealogy. Want to explore your roots? SAECULII TRANSLATION JAPAN]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_96NzZxn2SQyD2LOrGxw9BA" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_1VWhzpTtQmGEgv4bvsVWMQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_Zyxv-JlTStWEHyVUhJFjzw" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_Nun6kqOu3NhtVnHoJbe3kA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align-left zptext-align-mobile-left zptext-align-tablet-left " data-editor="true"><p></p><div><p style="text-align:center;"><a href="https://spotifycreators-web.app.link/e/qqzMdp10mSb" rel=""><img src="/animated_podcast10.gif"></a></p><p><br/></p><p style="text-align:center;">Listen on Spotify - Click&nbsp;<a href="https://spotifycreators-web.app.link/e/qqzMdp10mSb" title="Translation Podcast" rel="">Translation Podcast</a></p><p><br/></p><p>SAECULII TRANSLATION JAPAN translated a historic&nbsp;<span style="font-weight:bold;">Japanese family register</span>&nbsp;(koseki) spanning centuries and several significant periods in Japan's history. This particular koseki presented unique challenges because it was handwritten using classical and outdated Japanese characters, requiring expert decipherment. The&nbsp;<span style="font-weight:bold;">koseki translation</span>&nbsp;revealed fascinating societal details, such as the coexistence of different writing systems, clear gender discrimination in record-keeping, and the persistence of a class system.</p><p><br/></p><p>These historical documents are crucial for individuals seeking to discover their Japanese ancestry, as in the case of the family who requested this translation.&nbsp;<a href="https://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translations-historic-koseki.cfm" rel="">Historic Japanese Koseki Translation</a><br/></p><div><br/></div></div><br/><p></p></div>
</div></div></div></div></div><div data-element-id="elm_aw39HgdbXwswFYd_uJoabA" data-element-type="section" class="zpsection zpdefault-section zpdefault-section-bg "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_TXuR79vZaXWgxTNeua6gzw" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items-flex-start zpjustify-content-flex-start zpdefault-section zpdefault-section-bg " data-equal-column="false"><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_gwLF5dWtptMvQ0IgQ9M-ZA" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- zpdefault-section zpdefault-section-bg "><style type="text/css"></style></div>
</div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Tue, 08 Apr 2025 00:13:15 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[Professional Japanese Translation: Elevate Your Project Quality with These Simple Steps]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/quality-japanese-translation</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/files/quality-translation-tip-9.PNG"/>Are you wondering how to enhance the quality of your translation projects? &nbsp; Let's explore a crucial tool that can make a world of difference. The ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_R70KxHdPTh-bMXaBGR0Yyw" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_ZAz87l_zSd-Ls7NZ2F3-oA" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_YUYAgVjMQ_2CDlLcBEeYHA" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_n6KIRA9bTZ-keI5Uv65OZg" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style> [data-element-id="elm_n6KIRA9bTZ-keI5Uv65OZg"].zpelem-text { border-radius:1px; } </style><div class="zptext zptext-align- " data-editor="true"><p><span style="color:inherit;">Are you wondering how to enhance the quality of your translation projects?</span><br></p><div style="text-align:center;"><img src="/files/quality-translation-tip-9.PNG"> &nbsp;</div><div style="color:inherit;"><div>Let's explore a crucial tool that can make a world of difference.</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">The Benefits of a Well-Maintained Glossary</span></div></div><div>So, what exactly is a glossary, and why should it matter to you in the world of professional Japanese translation?</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><span style="color:inherit;">A glossary, a collection of preferred translations for specific words and phrases, can be your secret weapon for achieving top-notch Japanese translations. Read on to find out why.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">Precision and Accuracy</span></div></div><div>Your translation gains accuracy as translators have access to the correct translations for challenging words and phrases right from the start.</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">Consistency is Key</span></div></div><div>Consistency reigns supreme when all translators use the same terms. This is where a glossary really shines –</div></div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px;"><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-style:italic;font-size:18px;">Consistency means quality in translation.</span></div></div></blockquote><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">Speed and Efficiency</span></div></div><div><span style="color:inherit;">With a glossary at their fingertips, <span style="font-weight:bold;">Japanese translators</span> work more efficiently, saving precious time on research. Plus, by using the right translations initially, you'll reduce the need for revisions and editing, resulting in quicker turnarounds and faster time to market for your materials.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">Cost Savings</span></div></div><div>Believe it or not, a glossary can also save you money. When you provide your <span style="font-weight:bold;">Japanese translation company</span> with a glossary, you can often negotiate a lower translation rate.&nbsp;</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:24px;">Power of a Glossary</span></div></div><div><div>In conclusion, don't underestimate the power of glossaries in delivering cost-effective, efficient, accurate, and consistent translations. When it comes to <a href="http://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translation-guarantee.cfm" title="professional Japanese translation" rel="" style="font-weight:bold;">professional Japanese translation</a>, engage with your translation provider and make the most of this invaluable resource.</div></div><br><div><br></div></div><p></p><p><span><br></span></p></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Wed, 20 Sep 2023 00:30:00 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[How to Choose the Right Type of Japanese Translation for Your Project ]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/Japanese-Translation-Services-Tokyo</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/files/article-right.png"/>Don't compromise on the expertise and precision offered by experienced translators – invest in the best for your translation needs with Japanese Human Translation Services in Japan, Tokyo]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_adPZiay0T-eYD1inL8hMUw" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_DKMajZfXQmGZoNMDq_SmpQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_CLPqzN7zT-2jVRHuQMRNqg" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm__f5ZT7UxSoK6AEzX8zohpw" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align- " data-editor="true"><p><span style="color:inherit;">When it comes to deciding on the right type of <span style="font-weight:bold;">translation Japanese-to-English</span> for your projects, it can feel overwhelming amidst all the options, marketing jargon and buzzwords.</span><br><br></p><div style="text-align:center;"><img alt="Professional Japanese Translation Service" src="/files/article-right.png"></div><p><br></p><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">Not all is hopeless - U</span>nderstanding your options can make the decision-making process much simpler! Let's explore some translation types to guide you in the right direction.</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:20px;font-weight:bold;">Human Translation Service: Your Best Choice for Quality</span></div></div><div>Human Translation Service, provided by professional <span style="font-weight:bold;">Japanese human translators</span>, should be your go-to option in most cases.&nbsp;</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><span style="color:inherit;">These translators are either part of a reputable organization or work as freelance professionals. They possess native-level proficiency in both English and Japanese, along with the necessary education, training, practical experience, and subject matter expertise. Whether it's technology, finance, or law, they are experts in their respective fields.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><span style="color:inherit;">In certain cases -such as <span style="font-weight:bold;">certified Japanese translation</span> requiring acceptance from official organizations- human translation service is your ONLY option.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:20px;font-weight:bold;">The Pitfalls of Other Translation Types</span></div></div><div>While advancements in AI technology have impacted the translation industry, it's important to understand the limitations of other translation types.</div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div></div><blockquote style="margin:0px 0px 0px 40px;border:none;padding:0px;"><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-weight:bold;">Computer Translation</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">This term encompasses Machine Translation (MT) and Computer Assisted Translation (CAT). However, relying solely on computers for translation often results in accuracy and quality compromises.</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br></span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-weight:bold;">Post Editing Machine Translation (PEMT)</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">This involves a human translator editing and correcting machine-translated text. While it can be a cost-effective option, the quality falls short of human translation from the start.</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br></span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-weight:bold;">Translation Crowdsourcing</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">Similar to Wikipedia's approach, multiple translators collaborate on a single translation project. However, the risk lies in potentially inexperienced translators which have not been evaluated properly working on your project.</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br></span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;font-weight:bold;">Translation Cloud</span></div></div><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;">This method allows multiple human translators to collaborate simultaneously in a shared workspace. The problem with this translation methodology is that it lends itself to efficiency, not to translation quality.</span></div></div></blockquote><div style="color:inherit;"><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:20px;font-weight:bold;">The Value of Human Translation</span></div></div><div><span style="color:inherit;">Opting for a Human Translation Service ensures the highest quality for your <span style="font-weight:bold;">Japanese translation</span> needs.&nbsp;</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><span style="color:inherit;">This quality is achieved with native English and Japanese translators who have the necessary qualifications, subject matter expertise and experience to deliver excellent results. While other translation types may tempt you with lower costs, remember that cutting corners on translation quality can have serious consequences for your business.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;font-size:20px;font-weight:bold;">Exploring Translation Options? Human Translation</span></div></div><div><span style="color:inherit;">Prioritize Human Translation Services.</span></div><div><span style="color:inherit;"><br></span></div><div><div><span style="color:inherit;">By working with professional human translators, you'll receive accurate, high-quality translations that align with your specific industry and subject matter. Don't compromise on the expertise and precision offered by experienced translators – invest in the best for your translation needs with <span style="font-weight:bold;"><a href="https://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-human-translation-services.cfm" title="Japanese Human Translation Services" rel="">Japanese Human Translation Services</a></span> in Japan, Tokyo</span></div></div><br><div><br><br></div></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Wed, 05 Jul 2023 01:00:00 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[Japanese Translation Services Guaranteed to the Hilt!]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/Japanese-Translation-Services-Guaranteed</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/files/vimeo-video-guaranteed-translation.PNG"/>What’s in a guarantee, specifically a professional translation guarantee? &nbsp; Short &amp; informative video in English: Japanese Translation Servic ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_7OMV0rdWQ3GNBNmiGupnKg" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm__y7fwdV9TXmimvTfJ6kHtQ" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_ABLXA-EUTSSIMD2lIyCNsQ" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_IYvJTd4nSZ6Lxj0f4E0e_Q" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align- " data-editor="true"><div><p>What’s in a guarantee, specifically a professional translation guarantee?<br><br><br></p><div style="text-align:center;"><a alt="Japanese Translation Video" href="https://www.youtube.com/watch?v=1bTuwk4KXt4" target="_blank" title="Japanese Translation Video"><img alt="Japanese Translation Services Guarantee" src="/files/vimeo-video-guaranteed-translation.PNG"> &nbsp;</a></div><div style="text-align:center;">Short &amp; informative video in English: <b><a alt="Japanese Translation Services Guarantee" href="https://www.youtube.com/watch?v=1bTuwk4KXt4" target="_blank" title="Japanese Translation Services Guarantee">Japanese Translation Services Guarantee</a></b></div><br>Nowadays, anybody and everybody that throws up a shingle has a guarantee (well, of sorts); however, question you got to ask yourself is Does the translation guarantee have teeth, real teeth?<br><br>Here’s a short summary of the very least you should expect:<br><p></p><ul><li>Guaranteed Human Translation Service</li><li>Guaranteed Quality Driven Solutions</li><li>Guaranteed Post Delivery Support</li><li>Guaranteed Confidentiality and Security</li><li>Guaranteed Personalized Customer Service</li><li>Guaranteed Competitive Rates</li></ul><br>Ensure your translation service provider can delivery on these guarantees, and you’ll be guaranteed complete satisfaction with your investment in <b>professional Japanese translation</b>!<br><br><p></p></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Fri, 14 Dec 2018 14:34:03 +0000</pubDate></item><item><title><![CDATA[bY Japanese Translation Services: What is the winning translation methodology you need?]]></title><link>http://japanesetranslationservices.zohosites.com/blogs/post/bY-Japanese-Translation-Services-What-is-the-winning-translation-methodology-you-need</link><description><![CDATA[<img align="left" hspace="5" src="http://japanesetranslationservices.zohosites.com/files/translation-clients-winning.PNG"/>This article assumes professional human translation. &nbsp; Reason being is that you’re not likely to achieve a winning translation methodology with a ]]></description><content:encoded><![CDATA[<div class="zpcontent-container blogpost-container "><div data-element-id="elm_7v9eKfR4RdSaEwOXkRRVtw" data-element-type="section" class="zpsection "><style type="text/css"></style><div class="zpcontainer-fluid zpcontainer"><div data-element-id="elm_smUQBzdcSIyHtRGTahwoyA" data-element-type="row" class="zprow zprow-container zpalign-items- zpjustify-content- " data-equal-column=""><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_PMKBuRnwSXalaJMTlTFdRA" data-element-type="column" class="zpelem-col zpcol-12 zpcol-md-12 zpcol-sm-12 zpalign-self- "><style type="text/css"></style><div data-element-id="elm_Bp7Hq0pRThuwq4FyYSeohA" data-element-type="text" class="zpelement zpelem-text "><style></style><div class="zptext zptext-align- " data-editor="true"><div><p><span>This article assumes professional human translation.<br><br></span></p><p style="text-align:center;"><span><img alt="English Japanese Translation Services" src="/files/translation-clients-winning.PNG"> &nbsp;<br></span></p><p><span><br></span></p><p>Reason being is that you’re not likely to achieve a winning translation methodology with any of the other translation types out there (i.e. PEMT, Cloud, Crowdsourcing translation, etc).<br><br>Regardless of whether you’re a <b>Japanese translato</b>r or a client of Japanese English translation, there is something for you in this article. For example, by reading this article clients will know the right questions to ask their professional translator to ensure only top quality is the outcome of each and every translation project.<br><br>Let’s jump in without further ado!<br><br>1. Read the original document<br>Unfortunately, many translators jump in without thoroughly understanding what they’re getting into, and the result is reflected in the final product. That is, the product has a &quot;This has been translated&quot; hue. It isn’t smooth, seamless and natural reflecting the author’s style -- This is anything but professional translation!&nbsp;<br><br>2. Research the translation<br>Research -specifically research on the author (where possible &amp; feasible) and the subject matter - is one of the most important tools a translator can have in their translation toolbox. Invest the time in this task upfront to <i>reap rewards untold down the road.</i><br><br>3. Now, do the work<br>Translators that invest the necessary time in the steps above will find that the actual translation work itself is easy. Seriously!<br><br>4. Ask the right questions<br>Clients know when they’re being asked dumb questions at the wrong time and that can be pretty darn annoying, especially since they believe they’ve employed a professional! Any questions regarding the material should happen at this stage. <u>The reason why</u> is that, since the initial translation has been completed, any questions will be informed by a thorough understanding of the material you’ve just translated.<br><br>5. Compare with the original<br>Many translators -erroneously- assume they’re done with the translation at this point, and then wonder why their translation careers flounder. This step is to ensure the translator has not made any obvious and avoidable mistakes, such as missing a sentence in translation (which happens even to top notch translators). It should also be noted that this is not the proofing phase of the TEP (Translation, Editing, Proofing) process. (That is a completely different task for a different translator.)<br><br>Numerous translators have submitted their work without completing this most basic of tasks -- You can be sure that they never received any more work from my company, Tokyo based <b><a alt="Japanese Translation Services" href="http://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translation-services.cfm" rel="nofollow" target="_self" title="Japanese Translation Services">Japanese Translation Services</a></b>! (Why should I waste time and money with someone that can’t do a job properly?)<br><br>6. Edit (proof) the translation<br>In Full Cycle Translation (TEP: Translation, Editing &amp; Proofing) proofing is a separate step generally completed by a different professional translator. This approach provides the necessary checks-and-balances required to ensure top quality translation.<br><br>(There will be, however, times when this is not possible. So, what’s a translator to do? Put some distance between the translated text so that you can approach the proofing task from a fresh and clear perspective.)<br><br>7. Sleep on it!<br>Sleep clears the fog &amp; produces a degree of clarity that will ensure the highest degree of translation quality possible. This is where you get to really polish the translation before submitting it. Sure, translators are ready to wrap up at this point; however, if nothing else<i> understand that this step produces translation a cut above the rest!</i><br><br>Follow the advice here to polish any translation style. Most of the advice is simply about making minor changes to an existing style, but, given consideration, will lead to improved results and repeat requests for your professional English <b><a alt="Japanese translation services" href="http://japan-translators.saeculii.com/english/services/japanese-translation-services.cfm" rel="nofollow" target="_self" title="Japanese translation services">Japanese translation services</a></b><br><br></p></div></div>
</div></div></div></div></div></div> ]]></content:encoded><pubDate>Mon, 24 Jul 2017 07:06:58 +0000</pubDate></item></channel></rss>